Среда, 25.06.2025, 14:58 Мой сайт Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Марина Цветаева [171]
Геннадий Шпаликов [42]
Яков Полонский [77]
Сильвия Платт [56]
Собрание стихотворений
Самуил Киссин [26]
Стихотворения 1906-1916 годов
Зинаида Гиппиус [121]
Владимир Набоков [67]
Стихи
Максимилиан Волошин [148]
Стихотворения 1900 – 1910
Андрей Вознесенский [213]
Егор Летов [84]
Lirika
Юрий Левитанский [86]
Стихотворения
Федор Иванович Тютчев [655]
Полное собрание стихотворений
Иосиф Бродский [215]
Форма входа
Популярные стихи
КУЗНЕЧИК
На вокзале
Заклятье о русской земле
СМЕРТЬ МАЛЮТКИ
КОСТЕР
В мастерской
ОТРАДА
Статистика

Онлайн всего: 10
Гостей: 10
Пользователей: 0
Главная » 2017 » Октябрь » 30 » Перевод музыкальных стихотворений или песен, если по-простому
10:43
Перевод музыкальных стихотворений или песен, если по-простому

Музыку любит практически каждый. Часть слушает ее как красивое сочетание стихотворения с творением музыкантов. Другим же куда важнее сама музыкальная составляющая, а слова имеют меньшее значение. Однако каждому всё же хочется понимать, что до них доносит певец или автор.

Как перевести песню на русский язык с аудио и видео?

Именно поэтому так часто в Интернете люди ищут, о чем поют не только российские исполнители, но и иностранные. Есть даже немало сайтов, посвященных переводам классических или даже свежих популярных композиций. Для большинства, конечно, вряд ли найдется переведенный русский текст. Но всегда ведь можно воспользоваться какой-нибудь переводческой программой. Или хотя бы покорпеть со словарем. Чтобы понять, о чем же там поется.

Но что делать, если даже текста не найти? Вот есть просто песня, которая нравится. Закачана она в плеер или где-то на телефоне. А так сильно в душу запала, что сил нет – надо разобраться, о чем там поется.

Технологии еще не настолько далеко шагнули, чтобы закачать аудио файл куда-то, а там вам дадут полный текст, да еще и с переводом. Тут нужно либо самому разбираться, либо просить кого-то из знакомых. Либо искать переводчика. Расскажем о последнем из этих вариантов.

Литературный переводчик песен разных языков

В данном случае просто переводчик может не подойти. Имеется ввиду тот, который переводит техническую документацию, юридические договоры или медицинские справки. Необходим художественный специалист, для которого столкновение со стихотворениями и песнями не является чем-то необычным или сложным.

Именно такие специалисты по литературному переводу можно отыскать в Бюро Гектор. В этом переводческом агентстве смогут расшифровать и перевести текст песни фактически любого жанра. Будь то рэп, рок, поп или любое направление.

Достаточно выбрать тот трек, который вам интересен. Затем перейти на сайт Бюро: buro-hector.ru. И оттуда отправить эту самую композицию менеджерам и переводчикам этого агентства. Или на их электронную почту.

С вами достаточно быстро свяжутся и проконсультируют, насколько быстро и недорого будет стоить такая услуга.

Не станем говорить за переводчиков Гектора, но думается, что они справятся с любым более-менее качественным треком. Главное, чтобы песня была достойного качества. Имеется ввиду звук. Чтобы слова исполнителя были слышны. А дальше уже за работу примется специалист, который создаст таблицу, где слева будет оригинал текста, а справа – его точный перевод. Бинго!

Категория: Федор Иванович Тютчев | Просмотров: 850 | Добавил: lirikalive | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Календарь
«  Октябрь 2017  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Читаемое сегодня
Оскорбленная Луна
НОЧЬЮ В ДЕРЕВНЕ
Глаза Берты
Абстрактная любовь. Дуализм
На солнце у древних развалин
ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ АБСТРАКЦИЯ
Конец дня
Архив записей
Интересное
РОЗОВЫЙ ДОМ
Свет серебра струил Тельперион
НОВАЯ ТЕТРАДЬ
Заклинание
ЦАПЛЯ
Тело, как ноготь, отстричь
Ночной костер
Поиск
Копирование материалов допустимо только при наличии ссылки на сайт www.lirikalive.ru© 2025