Вторник, 24.02.2026, 02:55 Мой сайт Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Хеджинян Лин [3]
Lyn Hejinian
Китайская классическая поэзия [230]
Китайская поэзия известна всему миру. (Сборник стихов)
Перцуленко Елена [40]
(Сента)
Вильям Блейк [59]
Стихотворения (пер.Маршак)
Цветы Зла [165]
Шарль Бодлер
«Посвящается Дагмаре» [81]
Юнна Мориц [215]
Стихи
Осип Мандельштам [76]
Николай Гумилев [141]
Константин Бальмонт [71]
Хоровод времен. Всегласность
Форма входа
Популярные стихи
БЫЛИНА О МО
«Помни закон…»
ОКТЯБРЬ
АРИАДНА
ТРАУР
Возвращение
ПАПА
Статистика

Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0
Главная » Файлы » Китайская классическая поэзия

С "ОСЕННЕГО БЕРЕГА" ПОСЫЛАЮ ЖЕНЕ
18.11.2010, 18:26



Нету отдыха мне
Никогда и нигде -
Путь все дальше ведет
От родимого края.
Перебрался я в лодку,
Живу на воде,
И расстроился снова,
Письмо посылая.
Не дано нам с тобою
Скитаться вдвоем,
Ты на севере,
Я - на томительном юге.
С той поры,
Как семью я покинул и дом,
Что я знаю - три года -
О милой супруге?
Побледнело лицо,
На висках седина -
Как вернуть бы
Твою молодую улыбку?
Гость однажды приехал,
Хмельной от вина,
И в руках он держал
"Пятицветную рыбку".
Прочитал я
Парчовые знаки твои,
И казалось,
Что иероглифы рыдают.
Сотни рек, сотни гор
Преградили пути,
Но желанья и мысли
У нас совпадают.


Для любителей путешествий по разным странам здесь есть интересные материалы
Категория: Китайская классическая поэзия | Добавил: lirikalive
Просмотров: 2806 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Читаемое сегодня
Эту ветку миндаля сантехника
СТИХИ О ТОМ, КАК ВЕЗЛИ ПРОВИАНТ ПО ГОРАМ ЛЮПАНЬШАНЬ
Красота
Невозвратимо далеко
ПЛАЧ О ЦЮЙ ЮАНЕ
ИЮНЬ
СТАРЫЕ УСАДЬБЫ
Интересное
"СВОБОДНАЯ ЛЮБОВЬ"
На берегу то ль ночи, то ли дня
Ночной костер
ДЕНЬ ЧЕРНОЙ ЛУНЫ
СУМЕРКИ
НА УЛИЦАХ СЕРДЦА
ПРИБЛИЖЕНЬЕ ГРОЗЫ
Поиск
Копирование материалов допустимо только при наличии ссылки на сайт www.lirikalive.ru© 2026