Четверг, 07.05.2026, 15:46 Мой сайт Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Хеджинян Лин [3]
Lyn Hejinian
Китайская классическая поэзия [230]
Китайская поэзия известна всему миру. (Сборник стихов)
Перцуленко Елена [40]
(Сента)
Вильям Блейк [59]
Стихотворения (пер.Маршак)
Цветы Зла [165]
Шарль Бодлер
«Посвящается Дагмаре» [81]
Юнна Мориц [215]
Стихи
Осип Мандельштам [76]
Николай Гумилев [141]
Константин Бальмонт [71]
Хоровод времен. Всегласность
Форма входа
Популярные стихи
Святая Русь
Дождь
ПОБЕГ
Лестница
КОНЦЕРТ
СВЕЧИ
ФИНИСТЕР
Статистика

Онлайн всего: 15
Гостей: 15
Пользователей: 0
Главная » Файлы » Китайская классическая поэзия

ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
18.11.2010, 11:46


Все то, что ушло,
отчуждается с каждым днем,
И то, что приходит,
роднее нам с каждым днем...
Шагнув за ворота
предместья, гляжу вперед
И только и вижу
холмы и надгробья в ряд.
А древних могилы
распаханы под поля,
Сосны и кипарисы
порублены на дрова.
И листья осин
здесь печальным ветром полны.
Шумит он, шумит,
убивая меня тоской.
Мне снова прийти бы
ко входу в родимый дом.
Я хочу возвратиться,
и нет предо мной дорог!


Производство торгового оборудования для выкладки хлебобулочных изделий, находится все в Москве.
Категория: Китайская классическая поэзия | Добавил: lirikalive
Просмотров: 2426 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Читаемое сегодня
Теодору де Банвилю
Посмертные угрызения
Две сестрицы
Уеду, уеду, уеду
ВЗОШЕЛ НА БАШНЮ
Идеал
КРЕСТЬЯНЕ НА РЕКЕ ВЭЙЧУАНЬ
Интересное
СОЛНЕЧНЫЙ ЗИМНИЙ ДЕНЬ
ЗВЕЗДЫ
ЭМИГРАЦИЯ
Живи смелей, товарищ мой
ГОРОД
Перелетай к веселью от веселья
ЯШКА
Поиск
Копирование материалов допустимо только при наличии ссылки на сайт www.lirikalive.ru© 2026