Воскресенье, 04.12.2016, 02:53 Мой сайт Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Иван Андреевич Крылов [32]
Басни
М. АВДОНИНА и другие [97]
Александр Алейник [87]
Апология
Эдуард Асадов [216]
Судьбы и сердца Стихи и поэмы
Белла Ахмадулина [281]
Сборник стихов
Евгений Абрамович Боратынский [124]
Полное собрание сочинений
Вадим Бабенко [69]
Из книги "Гудвину и Кет"и Из книги "Двойник" и Разное 1996-1999
Борис Пастернак [128]
Осетинская лира [34]
Думы сердца, песни, поэмы и басни
Валерий Брюсов [456]
Полное собрание
Гаврила Державин [20]
Стихотворения
Форма входа

Популярные стихи
Чего ты снишься каждый день
ПРЕСЛЕДОВАНИЕ
ОБЛАКА
АЛМАЗ
СТРАНА
ЗЕМНЫЕ ПРИМЕТЫ
ТЕНИ
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Борис Пастернак

«Темы и вариации»
Основное композиционное ядро книги составили большие, тематически оформленные циклы стихов, написанные в 1918 и 1919 гг. Название одного из них, посвященного Пушкину, отразилось на заглавии книги. Она была дополнена стихотворениями, по внутренним причинам не включенными в книгу «Сестра моя жизнь», из которых составились малые циклы, для их завершенности были написаны тематически близкие стихи. Книга была выпущена в Берлине в январе 1923 г., через полгода после появления «Сестры». В стихах «Тем и вариаций» отразились приметы страшного быта времени разрухи – вдохновенное настроение «утра революции», выраженное в стихах лета 1917 года, сменилось тягостными мыслями о судьбе России, поражении в мировой войне, жестокостях военного коммунизма, переживаемых в личном плане конца любви и душевного мрака. Первоначально Пастернак хотел назвать книгу «Оборотная сторона медали». Случайность композиции книги и душевная подавленность, выразившаяся в основных ее циклах, порою настраивали Пастернака враждебно по отношению к ней, в нелюбви к книге он признавался сразу же по ее выходе, и в дарственной надписи М. Цветаевой характеризовал ее как «высевки и опилки», каясь в том, что ее издал. Цветаева бросилась разубеждать его, уверяя, что «в этой книге есть несколько вечных стихов». Н. Асеев отозвался восторженной рецензией. И.Н. Розанов отмечая, что предыдущую книгу Пастернак посвятил Лермонтову, «а в этой целый цикл отвел Пушкину», писал о том, что «культурная преемственность сочетается у него с полнотой творческого своеобразия. Такого ученика не постыдились бы и наши классики». Работа над книгой продолжалась и после ее издания, Пастернак готовил ее второе расширенное издание, однако не состоявшееся.
* * *
Маргарита и Мефистофель.Эти стихотворения входили в несохранившийся «Фаустовский цикл», став отражением пожизненной для автора темы трагической обреченности женской судьбы, заключенной в сети общественных установлений.
Шекспир.Автограф этого стихотворения имел эпиграф из стихотворения Пушкина «Поэт»: «Ты царь, живи один...» Образ Шекспира в стихотворении включает черты Маяковского, рисует его манеру поведения, детали внешнего облика. Милаговая ветвь– сорт изюма на веточках.
Стихи о Пушкине.Цикл был написан летом 1918 г. на даче у родителей на Очаковской платформе Киевской дороги. Название взято из музыки, где заданные в теме мотивы и образы излагаются в вариациях, разрабатываясь и видоизменяясь в зависимости от тональности, гармонии или характера исполнения. При переиздании в 1945 г. цикл назывался «Стихи о Пушкине» и получил эпиграф из Ап. Григорьева о «таинственной связи» между «Героями нашего времени», как называется стихотворение, из которого взят эпиграф, и египетскими сфинксами. Пастернак выбрал для своего цикла переломный момент пушкинской биографии, его прощание с романтизмом. Сюжетным стержнем первой половины цикла стало стихотворение Пушкина «К морю», второй – поэма «Цыганы».
Тема.Ореол таинственности, отличавший пушкинские стихи одесского периода, подсказывал ассоциации поэта со сфинксом, но главным образом Пастернак обосновал свой образ сфинкса африканским происхождением Пушкина, которое тот в это время любил подчеркивать. Сфинкс в стихотворении Пастернака выступает обозначением Пушкина. Скала и шторм. Скала и плащ и шляпа– здесь нашла отражение картина Репина и Айвазовского «Пушкин у моря». «Прощай, свободная стихия». Хамиты – группа народностей Северной Африки. Эпоха Псамметиха– VII в. до н.э. – начало царствования 26-й династии египетских фараонов.
Вариации.
Оригинальная. «Трапезундские штормы»– пришедшие от берегов Турции. «Пильзенский дым»– пена, похожая на пивную, пильзенского пива. Жеваный бетель– тонизирующее средство из листьев перца и семян пальмы. Кафры– африканская народность.
Подражательная.Стихотворение воспроизводит размер и ритм пушкинского Вступления к «Медному всаднику». «На берегу пустынных волн / Стоял он дум великих полн» – первые строки Вступления Пушкина имеют в виду Петра, у Пастернака – Пушкина. Его роман —«Евгений Онегин». Самолов– леска с крючком для рыбной ловли и грузиком, намотанная на палец.
«Мчались звезды. В море мылись мысы...»Первоначальное название «Третья, макрокосмическая». В стихотворении рисуется картина ночного поэтического вдохновения. Писание стихотворения «Пророк» (1826) рассматривается как событие космического масштаба. Во всей реальности воображения поэт («сфинкс») переносится в ту «пустыню мрачную», Сахару, где явился ему Бог.
«Облако. Звезды. И сбоку...»Первоначальное название «Четвертая, драматическая», подзаголовок: «Варьяция на тему пушкинских „Цыган“. Алеко, Земфира– герои поэмы Пушкина. Халдея– древняя область в Южной Месопотамии, откуда, по преданию, вышли предки цыган.
«Цыганских красок достигал...»Первоначальное название «Пятая, патетическая» . Шабо– приморский поселок под Аккерманом. Кагули Очаков– места былых побед в русско-турецких войнах.
«В степи охладевал закат...»Первоначальное название «Шестая, пасторальная». Спрохвала– исподволь, полегоньку.
Кремль в буран конца 1918 года.Изображение военной зимы 1918 г. резко контрастирует с картинами мирной весны, зарисованными Н. Асеевым в стихотворении «Кремль 1914 года». Уподобление государства кораблю – распространенная метафора мировой поэзии, берущая свое начало в поэзии Феогнида. Срывающийся чудом с якоря– ср. стихотворение Асеева, посвященное Пастернаку, Сорвавшийся с цепей(1915). Визьонер – фантазер, мистик. Дивинация– предвидение, пророчество.
Разрыв.
Цикл стихотворений, как и предыдущий «Болезнь», вызван замужеством Е.А. Виноград весной 1918 г. Пустота Торричелли– безвоздушное пространство над свободной поверхностью жидкости (ртути) в закрытом сосуде. Эхо охот в Калидоне– согласно греческому мифу, в Калидонской охоте на огромного вепря участвовала охотница Аталанта, мифологический эквивалент богини Артемиды. Известен эпизод преследования Артемиды Актеем. Игра на губах Себастиана– органная музыка И.-С. Баха. Берген– порт на севере Норвегии. Труп затертого до самых труб норвежца– полярные экспедиции Ф. Нансена в 1893—1896 гг. на корабле «Фрам», затертом льдами. В полутьме аккорды... – музыкальные импровизации в темноте. Уже написан Вертер– роман Гёте «Страдания молодого Вертера» кончается самоубийством главного героя.
«Нас мало. Нас, может быть, трое...»Первоначальное название «Поэты». Нас мало...– эти слова соотносятся с определением истинного поэта из трагедии Пушкина «Моцарт и Сальери»: «Нас мало избранных, счастливцев праздных <...> Единого прекрасного жрецов». Как и у Пушкина, эта формула восходит к Евангельской притче о званых на пир: «Много званых, мало избранных» (Лк, 14, 24). Н ас, может быть, трое– в 1921 г., когда Пастернак писал это стихотворение, в число троих, кроме самого автора, входили Маяковский и Асеев. После знакомства с поэзией М. Цветаевой Пастернак включил и ее в это число, надписав ей «Темы и вариации»: «Несравненному поэту Марине Цветаевой, „донецкой, горючей и адской“.
«Пей и пиши, непрерывным патрулем...»В стихотворении, завершающем цикл, названный по знаменитой комедии Шекспира и объединенный темой бессонных ночных бдений, Пастернак пытается осмыслить события последних восьми лет, возвращаясь памятью к началу мировой войны, к жертвам уничтоженной в авг. – сент. 1914 г. у Мазурских озер в Восточной Пруссии армии генерала А.В. Самсонова. Кружка с трехгорным Рембрандтом– на этикетках Трехгорного пива был воспроизведен автопортрет Рембрандта с Саскией на коленях.
Поэзия.В качестве определений поэзии здесь перечисляются основные сюжеты и образы творчества Пастернака: душное лето столиц, заставы, предместья, поезда. Ты не осанка сладкогласца – не романтическая поза поэта создает поэзию, а сама жизнь, не гнушающаяся ни общеизвестными истинами ( пустой, как цинк ведра, трюизм), ни уличным просторечием. Ямская– район Тверских-Ямских улиц в Москве, где родился Пастернак, представлял собой ямскую слободу, предместье, пригород. Шевардина ночной редут– имеется в виду героическая оборона за два дня до Бородинской битвы передового редута русской армии у деревни Шевардино.
Категория: Борис Пастернак | Добавил: lirikalive (04.05.2013)
Просмотров: 2411 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Читаемое сегодня
Аллегорическая статуя в духе Ренессанса
ГОРА КУНТУН
ПОСЫЛАЮ ПЭЙ ДИ
ИЗ "ПРОРОЧЕСКИХ КНИГ"
Предрассветные сумерки спорт
СВЯТОЙ ЧЕТВЕРГ
Там, где слились воедино
Интересное
Между нами пространства легли
Заколдованный лес - 1
ГОРЬКИЕ СЛОВА
ПРОЩАНИЕ
ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАММА
ЗАПАДНЫЙ ВЕТЕР
"САТАНА"
Поиск
Копирование материалов допустимо только при наличии ссылки на сайт www.lirikalive.ru© 2016
Сайт управляется системой uWeb