| Две девочки с крошечными головками, ужасно похожие друг на дружку,
 тащили лапками, цепкими и ловкими,
 уёмистую, как бочонок, кружку.
 Мне девчонки показались занятными,
 заглянул я в кружку мимо воли:
 суп,— с большими сальными пятнами,
 а на вкус — тепловатый и без соли.
 Захихикали, мигнули: «Не нравится?
 да он из лучшего кошачьего сала!
 наш супец — интернационально славится;
 а если тошнит,— так это сначала…»
 Я от скуки разболтался с девчонками;
 их личики непрерывно линяли,
 но голосами монотонно-звонкими
 они мне всё о себе рассказали:
 «Личики у нас, правда, незаметные,
 мы сестрицы, и мы — двойняшки;
 мамаш у нас количества несметные,
 и все мужчины наши папашки.
 Я — Счастие, а она — Упокоение,
 так зовут нас лучшие поэты…
 Совсем напрасно твое удивление:
 или ты, глупый, не веришь в это?»
 Такой от девчонок не ждал напасти я,
 смеюсь: однако, вы осмелели!
 Уж не суп ли без соли — эмблема счастия?
 Нет, как зовут вас на самом деле?
 Хохоток их песочком сеется…
 «Как зовутся Сказать ему, сестрица?
 Да Привычкой и Отвычкой, разумеется!
 наших имен нам нечего стыдиться.
 Мы и не стыдимся их ни крошечки,
 а над варевом смеяться — глупо;
 мы, Привычка и Отвычка,— кошечки…
 Подожди, запросишь нашего супа…»
 * * *
 Апрель 1919
 СПБ
 |