Понедельник, 30.03.2020, 16:19 Мой сайт Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Хеджинян Лин [3]
Lyn Hejinian
Китайская классическая поэзия [230]
Китайская поэзия известна всему миру. (Сборник стихов)
Перцуленко Елена [40]
(Сента)
Вильям Блейк [59]
Стихотворения (пер.Маршак)
Цветы Зла [165]
Шарль Бодлер
«Посвящается Дагмаре» [81]
Юнна Мориц [216]
Стихи
Осип Мандельштам [76]
Николай Гумилев [141]
Константин Бальмонт [67]
Хоровод времен. Всегласность
Форма входа

Популярные стихи
ЛЮБОВЬ — ОДНА
НЕОТВЯЗНАЯ
ПОПУТЧИК
НОЧЬ
В ДУРНУЮ ПОГОДУ
ОДНООБРАЗИЕ
РОДИНА
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0
Главная » Файлы » Китайская классическая поэзия

В ГОРАХ ЧЖУННАНЬ
18.11.2010, 20:30


К столице древней подошла
Цепь величавых гор Тайи -
Та, что от моря самого
Хребты раскинула свои.
Вверху сомкнулись облака,
Любуюсь я - как бел их цвет.
Под ними дымки синева,
Войдешь в нее - ее уж нет.
Цепь этих гордых гор страну
Своей громадой рассекла:
На юге - солнца ясный свет,
На севере - сырая мгла.
С утра опять сюда приду,
Вот только бы найти ночлег.
Пойду, пожалуй, за ручей -
Там мне поможет дровосек


Категория: Китайская классическая поэзия | Добавил: lirikalive
Просмотров: 1996 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Читаемое сегодня
НА БЕРЕГУ РЕКИ В ОДИНОЧЕСТВЕ ХОЖУ, ЛЮБУЯСЬ ЦВЕТАМИ
Веселый кабачок по пути из Брюсселя в Юккль
ПРИ ВОСХОЖДЕНИИ НА ГОРОДСКУЮ БАШНЮ
ПРОГУЛКА ЗА ГОРОД
СНЕГ
МОЙ ПАПА - НЕВРОПАТОЛОГ
ШЕСТНАДЦАТОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
Интересное
Мартышка и Очки
А. Межирову
СЛОВО
Гондор
В.Фирсов
Мы расстаемся - и одновременно
О СКВЕРНОМ И СВЯТОМ
Поиск
Копирование материалов допустимо только при наличии ссылки на сайт www.lirikalive.ru© 2020