Среда, 24.12.2025, 06:55 Мой сайт Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Хеджинян Лин [3]
Lyn Hejinian
Китайская классическая поэзия [230]
Китайская поэзия известна всему миру. (Сборник стихов)
Перцуленко Елена [40]
(Сента)
Вильям Блейк [59]
Стихотворения (пер.Маршак)
Цветы Зла [165]
Шарль Бодлер
«Посвящается Дагмаре» [81]
Юнна Мориц [215]
Стихи
Осип Мандельштам [76]
Николай Гумилев [141]
Константин Бальмонт [71]
Хоровод времен. Всегласность
Форма входа
Популярные стихи
Дэлос
РЕЛЬСЫ
Журавли
МЫС ШЕРЛИ
Лестница
«По нагориям…»
ЗАПОBЕДЬ
Статистика

Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0
Главная » Файлы » Китайская классическая поэзия

В ГОРАХ ЧЖУННАНЬ
18.11.2010, 20:30


К столице древней подошла
Цепь величавых гор Тайи -
Та, что от моря самого
Хребты раскинула свои.
Вверху сомкнулись облака,
Любуюсь я - как бел их цвет.
Под ними дымки синева,
Войдешь в нее - ее уж нет.
Цепь этих гордых гор страну
Своей громадой рассекла:
На юге - солнца ясный свет,
На севере - сырая мгла.
С утра опять сюда приду,
Вот только бы найти ночлег.
Пойду, пожалуй, за ручей -
Там мне поможет дровосек


Категория: Китайская классическая поэзия | Добавил: lirikalive
Просмотров: 2663 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Читаемое сегодня
Moesta Et Errabunda
БЕСЕДКА НА БЕРЕГУ РЕКИ
Благословение
В БЕЗМОЛВИИ НОЧИ
ИГРА В ЖМУРКИ
ГАЛЛА
ЗИМНЕЙ НОЧЬЮ ПИШУ О ТОМ, ЧТО У МЕНЯ НА СЕРДЦЕ
Интересное
Не бойся едких осуждений
ЗАПАДНЫЙ ВЕТЕР
МАРИНКИ
К. А. СВЕРБЕЕВОЙ
УРАЛ ВПЕРВЫЕ
Я ВСТРЕТИЛ ТЕБЯ В АПРЕЛЕ
Д. ДАВЫДОВУ
Поиск
Копирование материалов допустимо только при наличии ссылки на сайт www.lirikalive.ru© 2025